KIDUNG WAHYU KOLOSEBO, THE PHILOSOPHY OF THE SUNAN PHENOMENAL

  • Whatsapp

 

 

 

 

 

 

 

Media www.rajawalisiber.com – Sri Narendra Kalaseba is a teenager who for many years until now, has an active role as an activist and preserver of Indonesian art and culture.

Sri Narendra Kalaseba adalah Seorang Remaja Yang Selama Bertahun-tahun Hingga Detik Ini, Memiliki Peran Aktif Sebagai Penggiat Sekaligus Pelestari Seni Dan Budaya Nusantara

The Creator of the Song of Revelation Kolosebo For Years Also Refuses All Offerings to Perform.  Because the song of Wahyu Kolosebo that He created for him is a sacred song.  Even so, the creator of the Song of Wahyu Kolosebo does not prohibit anyone who wishes to sing his song.

The Song of Wahyu Kolosebo is a very deep reflection of life, full of life messages that can be very good as a guide for our lives.  Even though you often hear it, we are sure that many of you do not understand the meaning of this Colosebo Song of revelation in depth.

Pencipta Kidung Wahyu Kolosebo Selama Bertahun-tahun Pula Menolak Semua Tawaran Manggung. Karena Kidung Wahyu Kolosebo Yang Dia Ciptakan Ini Baginya Adalah Tembang Sakral. Meskipun Demikian Pencipta Kidung Wahyu Kolosebo Tidak Melarang Bagi Siapapun Yang Berkenan Melantunkan Tembang Ciptaannya.

Kidung Wahyu Kolosebo merupakan renungan kehidupan yang sangat dalam, penuh pesan kehidupan yang dapat sangat baik sebagai tuntunan hidup kita. Walaupun anda kerap mendengarnya, tapi kami yakin banyak dari anda yang belum memahami makna Kidung wahyu kolosebo ini secara mendalam.

Song translation of the Song of Wahyu Kalasebo according to its creator: Terjemahan Lagu Kidung Wahyu Kalasebo Menurut Penciptanya :

Rumekso ingsun laku nisto ngoyo woro || Kujaga diri dari perbuatan nista dan sesuka hati \\ I guard myself from evil deeds and at will

Kelawan mekak howo, howo kang dur angkoro || Dengan mengendalikan hawa, hawa nafsu angkara \\ By controlling the air, the lust of arrogance

Senadyan setan gentayangan, tansah gawe rubeda || Meski setan bergentayangan, selalu membuat gangguan \\ Although the devil roams, always makes a disturbance

Hinggo pupusing jaman || Sampai akhir zaman \\ Until the end of time

Hameteg ingsun nyirep geni wiso murko || Sekuat tenaga saya memadamkan api, bisanya kemurkaan \\ With all my might I put out the fire, usually rage

Maper hardening ponco, saben ulesing netro || Mengendalikan panca (lima) indera dalam setiap kedipan mata \\ Control the five (five) senses in every blink of the eye

Linambaran sih kawelasan, ingkang paring kamulyan || Dilandari rasa welas asih Sang Pemberi Kemuliaan \\ Based on the compassion of the Glorified Giver

Sang Hyang Jati Pengeran || Sang Maha Sejati Tuhan \\ The Truth is God

Jiwanggo kalbu, samudro pepuntoning laku || Bertahta di kalbu, samudera pemandu perbuatan \\ Reign in the heart, the ocean guides deeds

Tumuju dateng Gusti, Dzat Kang Amurbo Dumadi || Menuju kepada Tuhan, Dzat yang tidak ada asalnya \\ Towards God, the Essence that has no origin

Manunggaling kawulo Gusti, krenteg ati bakal dumadi || Menyatunya hamba dengan Tuhan, kehendak hati akan terjadi \\ The union of the servant with God, the will of the heart will happen

Mukti ingsun, tanpo piranti || Saya jaya, tanpa syarat (alat) \\ I’m victorious, unconditional (tool)

Sumebyar ing sukmo madu sarining perwito || Menyebar ke jiwa madu sarinya perwita \\ Spread to the soul of the honey essence of Perwita

Maneko warno prodo, mbangun projo sampurno || Aneka warna prada, membangun diri yang sempurna \\ Prada colors, build a perfect self

Sengkolo tido mukso, kolobendu nyoto sirno || Kesialan pasti musnah, musibah matapetaka nyata hilang \\ Bad luck will certainly disappear, calamity real calamity is gone

Tyasing roso mardiko … || Timbullah rasa merdeka atau bebas…\\ The feeling of independence or freedom arises …

Mugiyo den sedyo pusoko Kalimosodo || Semoga dengan ucapan pusaka kalimat syahadat \\ Hopefully with the heirloom words the creed

Yekti dadi mustiko, sajeroning jiwo rogo || Benar-benar jadi mustika di dalam jiwa raga \\ It really becomes precious in body and soul

Bejo mulyo waskito, digdoyo bowo leksono || Beruntung mulia waskita, digdaya dan berwibawa \\ Luckily, you are clairvoyant, powerful and dignified

Byar manjing sigro-sigro || Byar terwujud gilang-gemilang \\ Byar materialized brilliantly

Ampuh sepuh wutuh, tan keno iso paneluh || Sakti tua utuh, tidak bisa disantet (diteluh) \\ The old magic is intact, can’t be swallowed (swallowed)

Gagah bungah sumringah, ndadar ing wayah-wayah || Gagah riang gembira, merekah di sepanjang waktu \\ Brave, cheerful, blooming all the time

Satriyo toto sembodo, Wirotomo katon sewu kartiko || Kesatria tata sembara, wiratama seperti seribu bintang \\ The knights of the caretaker, wiratama are like a thousand stars

Kataman wahyu … Kolosebo || Tertimpa (mendapatkan) wahyu kalaseba \\ Overwritten (get) Kalaseba revelation

Memuji ingsun kanthi suwito linuhung || Saya memuji dengan menghadap maha tinggi \\ I praise facing almighty

Segoro gando arum, suhrep dupo kumelun || Laut berbau harum seperti dupa semerbak \\ The sea smelled good like good incense

Tinulah niat ingsun, hangidung sabdo kang luhur || Mengolah niat saya, mengidung (melantunkan) sabda (kata-kata) yang luhur \\ Cultivating my intention, chanting (chanting) noble words (words)

Titahing Sang Hyang Agung || Perintahnya Sang Maha Agung \\ The command is the Supreme

Rembesing tresno, tondho luhing netro roso || Merembesnya kasih sayang, pertanda air mata rasa \\ Oozing of affection, foreshadows tears of feeling

Roso rasaning ati, kadyo tirto kang suci || Rasa perasaan hati, seperti air yang suci \\ The feeling of the heart, like holy water

Kawistoro jopo montro, kondang dadi pepadang || Diwujudkan japa mantra, hebat jadi penerang \\ Manifested chanting mantra, great to be a light

Palilahing Sang Hyang Wenang || Ridhonya Sang Maha Berwenang \\ Ridhonya (permission) of the Most Authoritative

Nowo dewo jawoto, tali santiko bawono || Sembilan wujud dewa, tali kekuatan dunia (semesta) \\ The nine forms of gods, the rope of world power (universe)

Prasido sidhikoro, ing sasono asmoroloyo || Abadi memuji di singgasana surga \\ Eternal praise on the throne of heaven

Sri Narendro Kolosebo, winisudo ing gegono || Sang Raja Kolosebo, diwisuda di angkasa \\ The Colosebo King, graduated in space

Datan gingsir … sewu warso || Tidak akan tenggelam (lengser) … seribu tahun \\ Will not sink (step down) … a thousand years

The Song of Wahyu Kolosebo was created by Sunan Kalijogo during the Walisongo Era, but it was not.

The Song Song Wahyu Kolosebo Purely Created by Sri Narendra Kalaseba.  Compiled for 9 Years.  Dedicated to the Longings of His Lord

Kidung Wahyu Kolosebo ini diciptakan oleh Sunan Kalijogo pada Era Walisongo, namun sebenarnya bukan.

Lagu Kidung Wahyu Kolosebo Secara Murni Diciptakan Oleh Sri Narendra Kalaseba. Disusun Selama 9 Tahun Lamanya. Dipersembahkan Untuk Para Perindu Tuhan-Nya. Red 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *